日语
死亡搁浅导演剪辑版 デス・ストランディング ディレクターズカット
兵不厌诈 戦は偽りを厭わない
玩累了 遊び疲れた
求之不得 再好不过 願ってもない
孤注一掷,赌一把 一か八か
いつもの 老样子
ラップタイム 繞一周的時間。記錄所有周圍的時間。在正式比賽中,創造了最快章節的司機名和時間作為記錄被保留下來。
ライバル同士 竞争对手
十八番 拿手好戏,绝活。
一理ある 有点道理
メンブレ 心理崩溃(破防)
飲み干す 一饮而尽
ったく 真实的,哎呀
~ってば / ~ったら 我說~,就說~❶ 放句子後面,沒實際意義,但帶著相當不耐煩或者生氣的情緒。、❷ 放在主題後面,提示主題,但帶著責備的情緒。① 分わかったってば。うるせぇ!我知道了啦,很吵欸! ② 私わたしってばダメな母親はは おやです。我真是個糟糕的母親。
デリバリー頼む 点外卖
こき使う 任意驅使,虐待
一難去ってまた一難 祸不单行,刚入虎口又入虎穴
息を呑む 倒吸一口凉气
ぐっすり 酣然大睡
ヘトヘト 精疲力竭
聞き覚え 熟悉的声音,听过的记忆
よくもまあ 竟敢怎敢
ごとき 区区小XXX,表示轻蔑(好像还有自谦?)
(うつ伏せ)に寝る。 (趴著)睡。
夢を見る 作梦;梦到;梦见
ナンパ 搭讪,勾搭
割と 比较,相当,意外地
訳の分からない 我不理解,说胡话
図太い ずぶとい 大胆鲁莽,死皮賴臉
命知らず 不怕死,
大人気ない 不成熟;不像大人;孩子气
バシャバシャ 溺水状,扑腾
ブートジョロキア 断魂辣椒
かろうじて 好不容易才,勉强地
ふかふか 蓬松;柔软;轻盈
あらまあ 哎呦
ノリノリ 兴致勃勃;热情高涨;情绪高涨
しといて 事先做好;事先准备好
英文
final showdown 最终决战:指两个或多个对手之间的最终决斗或竞争,通常是为了解决某个问题或争端。
bubble out 冒泡出来:指气体或液体从液体中冒出或释放出来的过程。
Don’t count your chickens 别高兴太早了
out of your league 超出你的能力范围:做某件你没有足够技能去做的事情,尤其是与其他人做同样的事情相比。配不上
There is still a chance 还有机会
present at the scene 在现场
head off1. 出发,离开· 。2. 阻止,预防 公司采取措施来阻止危机的发生。3. 拦截,截住4. 阻止某人去某处·
stumble around 跌跌撞撞:指行走时不稳定,容易摔倒或撞到东西。
spill the beans 泄露秘密:指无意中或故意地透露秘密或机密信息。
whiffed combo 连招打空
Don’t get the wrong idea! 别误会
Nothing beats a 没什么能比过。。。
make a good point 表达出一个有说服力的观点或意见:表示某人的观点或意见是有道理的,值得被认真考虑。
wash one’s hands of something 推卸对……的责任,那我不管了
Whatever you say goes 你说了算
My bad 我的错
solid plan 稳固的计划:一个可靠和可行的计划,经过充分考虑和准备,能够成功实施。
out and about 四处走动:指到不同的地方去。
doing alright 状态良好:表示某人的状态或情况良好,通常用于询问或回答某人的近况。
cover shifts 顶替班次:在某人无法履行工作职责时,由其他人代替完成工作任务。
on the condition 作为条件必须,前提是
Circuit breaker trip 断路器跳闸
pulling pranks 恶作剧
Cut it out 停止,闭嘴给我
tripped somebody up 是绊倒,伸脚绊
You’re killing it! 你太牛了。可以啊你,俚语,但说明对方做得很好!
festive cheer 节日氛围
I’m done for 我完蛋了
right off the bat 立刻马上就
Who knows how long 天知道,谁知道
crash on the couch 在沙发上过夜
walk you back 送你回去
In the name of 以XXX的名义!
meet your doom 下地狱吧!去X吧!
pick the lock 撬锁
I’m not some 我不是什么XXX(我才不是什么公主)
come to think of it 突然想起来
get worked up 变得激动或情绪激动:变得非常兴奋或情绪激动,通常是因为某种事情或事件引起的。
Can’t be helped 没办法哈,无可奈何捏
drop by 突然拜访,顺便拜访
Just doing my job 只是做我应该做的罢了
tons and tons 很多很多
I’m screwed 完啦我
scare me to death 吓死我了
I got your back 有我在你放心,我帮你支持你,表示支持
out of the frying pan and into the fire 刚出狼穴又入虎口
so-called 所谓的(不太认同,轻蔑的)
get a lead 有线索了
thanks a bunch 多谢,但是有反话的意思。如 真谢谢你哈,谢谢你祖宗
come out of the oven 蛋糕出炉
Better play it safe 行事最好稳妥点
What the heck/hell/shit 逐步粗俗
Holy crap 我超 我去
that’s all for today 今天就先这样了
just the other day 就前几天
Speak of which说到这个
in the lead 领先
Cracking under pressure 压力下崩溃
join the fun 参与活动,享受乐趣
But of course 那是当然,那可不
rest assured 放心吧
You said it 你说得对 确实
quenches thirst 解渴,解暑
great to hear! 很高兴提到这个
whatchamacallit 那什么(想不起名称时说)叫什么来着;(非正式)某某人
good deeds 善事
Ice spike 冰丁(自然现象?)
全部炮门,开火! All batteries! Fire, fire! (来自于星球大战三)
force one’s hand 迫使某人采取行动:指通过施加压力或制造情势,迫使某人不得不采取行动。这都是你逼我的!
defeated general 败军之将
Don’t even think about 想都别想 休想
Not on your life! 想都别想
all is fair in war 兵不厌诈 战争中什么都行(all is fair in love and war)
fire for effect 实施有效射击 效力射 军事用语
put it that way 你都这样说了
chance to shine 施展才华的机会
Alrighty Alraight的搞笑有趣形式
upper hand 优势,占上风
neck and neck 并排,紧追,非常接近(如在比赛中)
Get your butt over 赶紧过来
catch up 迎头赶上
pull off 历经困难终于成功
Fortress Besieged 围城的书名
Darn it! Damn it的委婉用法,没那么恶俗。可恶,该死
showdown 摊牌;紧要关头;最后一决胜负
circuit 赛道
pit lane 赛车维修站,赛车道旁边的车道,竞争车队的车库设在这里
pit stop (汽车比赛中的)赛车坑道停车;(旅途中的)加油、进食、休息或使用洗手间的停留;暂时偏离直接或通常路线的停留;提供食物或饮料的场所
On my mark 听我口令(3,2,1)
pit stops (汽车比赛中的)赛车坑道停车;(旅途中的)加油、进食、休息或使用洗手间的停留;暂时偏离直接或通常路线的停留;提供食物或饮料的场所
Called it 赌对了,我早就说了吧!
pick up speed 增加速度或动力,开始加速
wrap this up 圆满结束,
If only 如果。。。就好了
Rev it up 发动机转速加快
Alright Alrighty 加y要不那么严肃
sweating buckets 满头大汗
drag your feet 拖延,拖沓:故意拖延或阻碍进展。
dwelling on the past 沉溺在过去
pull an all-nighter 熬夜
dig in 【干饭人开动】开吃,痛快地吃 美食上桌,别客气,赶紧开动吧!
back in the day 从前,往日:在遥远的过去,尤其是在一个令人怀念的时期。
kindred spirits 知音 志趣相投的人:一个有着相似兴趣或关注点的人。
That’s pretty much it 大概就这样了
do the trick 获得成功,达到目的
back in the saddle 重操旧业,回到正常状态或工作中:重新开始做某件事情,通常是在经历了一段时间的休息或离开之后。
Every other day 三天两头
wait till later 以后再说
It’s nothing… 没什么(回答感谢或道歉